Voltem para suas casas ou sofrerão as conseqüências.
Vratite se kuæama, ili snosite posljedice.
Agora voltem para suas casas, voltem ao trabalho.
Vratite se kuæama, na posao. Hajde.
Não preocupe. Enviei meus Homens para suas casas, também.
Poslao sam Ijude vašim kuæama, takoðe.
Acho melhor que voltem para suas casas.
Mislim da treba da se okrenete i vratite pravo kuæama.
Parem já, ou podem ir a pé para suas casas!
Debili prestanite inaèe æete pješke kuæi!
Colocarei o Chapéu Seletor em sua cabeça... e vocês serão selecionados para suas casas.
Поставићу вам шешир за бирање на главу и бићете распоређени у своје куће.
Se você quiser uma criança corretamente educada, você tem de mandar eles para suas casas.
Ako želiš dete pravilno obrazovano, moraš ga poslati nazad kuæi.
Estou totalmente convencido de que o castelo está seguro mas acho melhor mandar os alunos para suas casas.
Sasvim sam uveren da je zamak bezbedan i više sam nego spreman da pošaljem uèenike u njihove kuæe.
Todos devem voltar para suas casas imediatamente e ficar lá.
Odmah æete se vratiti kuæama i ostati tamo.
Vocês deveriam retornar para suas casas e se despedirem de seus amados.
Vrati se kuæi i oprosti se od voljenih.
Voltem para suas casas enquanto podem.
Vratite se kuæama, dok još možete.
E todos irão para suas casas continuarem com suas vidas.
I svi se vrate kuaama i nastave sa svojim životima.
Que vamos mandar os americanos de volta para suas casas.
Rekao sam, ako pobedimo Amerikance, možemo kuæi
Eu os levava até a Zona Eleitoral e de volta para suas casas.
Popunio sam kola tim glasaèima i odvezao ih na birališta.
Na era pré-cristã, enquanto o solstício de inverno se aproximava e as plantas morriam... pagãos traziam ramos de coníferas para suas casas como um ato de magia solidária... com a intenção de guardar a essência de vida das plantas até a primavera.
Davno prije Krista, tokom dugih zimskih noći, kada sve ostale biljke uvenu pogani bi unosili grane zimzelenog drveća u domove kao čin praznoverja, želeći da sačuvaju esenciju života biljaka dok ne dođe proljeće.
Para sua própria segurança voltem para suas casas.
Za vašu bezbednost vratite se kuæama.
Porque não guardam as armas e vão para suas casas?
Што обојица не спустите оружје и не одете лепо кући?
Voltem para suas casas antes que se machuquem.
Otpužite u rupe prije nego stradate! Imam gumene metke!
Voltem para suas casas. Mantenham seus familiares por perto... e esperem.
Вратите се кућама, загрлите своје породице и чекајте.
Alemães e não alemães devem seguir para suas casas.
Svi Nijemci i oni koji to nisu moraju otiæi kuæama.
Nativos, por favor, retornem para suas casas imediatamente.
Domoroci neka se odmah vrate kuæama.
Todos os não-dobradores, voltem agora para suas casas!
Svi neupravljaèi, odmah se vratite kuæama.
Ao redor do mundo, as pessoas os pegam, e os levam para suas casas.
I na èitavom svijetu, ljudi ih uzimaju i odnose kuæi.
Vão para suas casas. Aqueles que não quiserem presenciar isso.
Idite kuæi svi koji ne želite ovo da gledate.
Vão para suas casas ou para suas igrejas.
Idite kuæi ili u svoju crkvu.
Tenho uma carroça aqui por perto, levo 3 mulheres insanas para uma igreja, em Iowa, para que possam voltar para suas casas.
Vozim tri lude žene u crkvu u Ajovi, tako da mogu da se vrate domu na istoku.
Eles compram pessoas pobres e doentes, as levam para suas casas e as matam onde estão seguros.
Они купују сиромашне и болесне људе дом, где су безбедни, они ће бити убијени.
O amor vai guiá-los de volta para suas casas, para seus entes queridos.
Ljubav æe ih sve voditi nazad svojim domovima, svojim ljubljenima.
E aqueles que não o fazem vai entender o quão forte você é, e eles vão ensinar essa lição quando eles retornam para suas casas.
I oni koji neæe æe shvatiti koliko si jak i oni æe naoèiti tu lekciju kada se vrate u svoje domove.
Voltem para suas casas, ou usaremos balas de borracha.
Vratite se u svoje domove, koristiæemo gumene metke!
Por favor, retornem para suas casas.
Молимо вас, вратите се у своје домове.
Por favor, voltem para suas casas!
Vratite se svojim kuæama. Vratite se kuæama!
Por favor retornem para suas casas imediatamente, de forma calma.
Vratite se odmah svojim kuæama, ali na miran naèin.
A FEMA está auxiliando milhares de pessoas a voltar para suas casas.
FEMA pomaže hiljadama ljudi da se vrate svojim kuæama.
Voltem para suas casas ou vamos abrir fogo!
Vratite se svojim kuæama, ili pucamo!
Mas deixe essas pessoas voltarem para suas casas, seus filhos.
Ali pusti ove ljude da idu kuæi svojim porodicama, svojoj deci.
Por favor, voltem para suas casas.
Molim sve da gledaju svoja posla.
Existem mais de três grupos de voluntários trabalhando todos os dias, e tem sido assim desde 1º de junho do ano passado, para assegurar que esses moradores consigam o que precisam e voltem para suas casas.
Ima više od 3 volonterske grupe koje rade svaki dan i radile su svaki dan od prvog juna prošle godine, brinući se o tome da stanovništvo dobije šta treba i da se vrati u svoje domove.
Nós percebemos que eles não apenas param de tomar conta do recife, entrando rapidamente, pegando um pouco de algas e voltando para suas casas, mas começam a se espalhar e a desaparecer desses recifes de coral.
Ono što smo shvatili je da one ne samo da prestanu da se brinu o koralnom grebenu, hitajući, grabeći malo algi i vraćajući se svojim domovima, one počinju da se rasejavaju i nestaju sa ovih određenih koralnih grebena.
Todos nos cumprimentavam com um sorriso, ofereciam uma bebida e nos convidavam para suas casas, para almoçar.
Svi su nas pozdravljali uz osmeh, nudili nam piće ili nas pozivali u svoju kuću na ručak.
No dia em que a guerra acabou, lembro-me de ver a imagem de uma das estradas bloqueadas, com pessoas desalojadas voltando ansiosamente para o sul, para suas casas, independentemente do que iam encontrar.
Dana kada je rat bio gotov, sećam se da sam videla ovu sliku - blokirani putevi, raseljeni ljudi koji s nestrpljenjem jure nazad na jug, ka svojim domovima, bez obzira na to šta će tamo zateći.
Pode-se enviar grandes remessas para as lojas, e as pessoas irão até lá, comprar e levar para suas casas.
Možete poslati velike isporuke prodavnici, ljudi će otići tamo, kupiti i sami poneti kući.
4.5019109249115s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?